сама вариативность русского языка при именовании методов сбивает все на нет — слишком много ходовых синонимов и у каждого разработчика будет своя по своему верная логика именования. Слова "вид", "тип" становятся паразитами в именах. "сформировать", "получить" имеют туже историю. Удлинение имен русскими словами вместо лениво коротких английских так же усложняет жизнь.
это фундаментальная проблема, которая не зависит от языка.
переведите на английский терминологию из предметной области.
Да так, чтобы и ваши коллеги и вы сами (через три месяца, когда забудете что это) — однозначно поняли о чем там речь.
Например: «сумма вычета на ребенка с налога на доходы физических лиц» на английском, пожалуйста.1) По причине шибко разных налоговых систем стандартным это выражение быть не может.
2) Вы требуете от программиста вникать в терминологию предметной области не просто на другом языке. А несколько иной предметной области (налогобложения) в другой стране.
Отредактировано Лис (2018-10-11 07:46:31)