Допустим, что я хочу записывать некоторые факты о развитии хранилища на файловой системе во времени.

Я беру и придумываю имена для переменных:
- дата создания записи о факте (имя переменной: дсзоф=2018-12-15)
- локация о которой повествует запись (имя переменной: локпз:file:///home/user/)
- количество файлов в локации (имя переменной: кфвл:17203)

на другом языке имена переменных были бы другие:
- creation date of the fact note (cdoftn)
- location which is described in the note (lwidint)
- number of files in the location at this date (nofitlatd)

Видно, что названия переменных разные, так как используются разные алфавиты.

Ну и ещё есть замечание, что имена придумываются не так. Это не аббревиатуры, а выбирается центральное слово фразы и сокращается,
т.е. тут имена были бы:
- дата
- лока
- колво

А хотелось бы иметь имена одинаковые, не зависящие от языка
Я сначала хотел цифры, но вариант не прошел логическую проверку - было обнаружено индийское и арабское культурное влияние.

Но можно придумать алфавит специально для записи имён переменных.
И чтобы никому не было обидно, придумать для этого специальные, совершенно отдельные знаки.

Q: Здравствуйте, можно забронировать столик на имя Сакрахотеп?
A: Продиктуйте, пожалуйста, по буквам.
Q: Птичка, два треугольника, волнистая линия, солнце, опять птичка, собачья голова, скарабей.

Отредактировано Лис (2018-12-15 02:12:30)