Читая Лиса, чувствуется что ему хочется вот прямо здесь и сейчас кодить по-русски. Не мытьем, так катаньем. Он даже готов браться за переводные материалы. Ну а другие-то, чем хуже? Вывод - надо что-нибудь перевести и будет нам счастье. А вот тот же Free Pascal например. Взял исходники (скачиваются с полпинка). Нашел таблицы (и я их нашел). И понеслась машинно-тракторный перевод в 1С. Чем не проект? Каковы шансы на успех?
При беглом взгляде (ну там исходников вагон и малая тележка) - проблемы 2. Первая - там идет проверка входящего потока символов из которых жестко фильтруются цифры и буржуйский (во-первых, это теория, во-вторых, он умеет Юникод). Соответственно туда требуется добавить множество русских буков, иначе все русскоязычные операторы будут механистически вырезаться из разбора и программа никогда не соберется. Проблема №2 это собственно сами таблицы - тут все еще проще. Просто перебиваем все это в русские слова и жизнь удалась. Это Вам не Турбо Паскаль Глагол, а на порядок серьезней штука со своими тараканами и может реально взлететь.
Проект №2 - сделать одновременно допустимыми и русские и не русские операторы - потому что лень переписывать все эти тонны библиотек. Тут конечно нужно чесать тыковку.
Ну что скажет Лис?
Переводные проекты
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться12018-10-07 21:35:26
Поделиться22018-10-07 22:43:45
Просто перебиваем все это в русские слова и жизнь удалась. Это Вам не
Турбо ПаскальГлагол, а на порядок серьезней штука со своими тараканами и может реально взлететь.
Или на порядок несерьезней. По какому принципу она вообще полетит, если автоматически теряется обратная совместимость на уровне исходников?
Например, не получится поочерёдно переписать библиотеки для существующего проекта. У транспиляторов как раз стратегия выживания имеется и подтверждена Гуглом.
И те же плюсы выжили в т.ч. благодаря ранней совместимости с сями, для которых была написана куча кода.
Проект №2 - сделать одновременно допустимыми и русские и не русские операторы - потому что лень переписывать все эти тонны библиотек.
Всё тоже самое - это не создаёт грамотных названий самих операторов и собственно программ.
Решение проблемы поддержки кириллицы и вариативности - не решение проблем русского языка по существу.
Читая Лиса, чувствуется что ему хочется вот прямо здесь и сейчас кодить по-русски.
Хотел бы - кодил. Ведь Аду не остановило даже отсутствие рабочей машины.
проблемы 2
Проблема одна - под шкурой лиса белка на колесе.
(К.Бек, "Экстремальное программирование. Разработка через тестирование". Приложение I. Диаграммы взаимовлияния)
Отредактировано MihalNik (2018-10-07 23:10:50)
Поделиться32018-10-07 23:20:54
По какому принципу она вообще полетит, если автоматически теряется обратная совместимость на уровне исходников?
Так их тоже можно перевести, почти автоматно. Фри Паскаль написан на Фри Паскале, можно и его перевести.
Решение проблемы поддержки кириллицы и вариативности - не решение проблем русского языка по существу.
Но Лису хочется прямо здесь и сейчас!
Отредактировано utkin (2018-10-07 23:21:36)
Поделиться42018-10-07 23:37:04
Так их тоже можно перевести, почти автоматно. Фри Паскаль написан на Фри Паскале, можно и его перевести.
Там же английские слова, и для этого они требуются не обрубленными и однозначными. Наверняка префиксы разные и т.п.
В итоге не автоматно и совершенно другой объём работы.
В AL-IV автор соблюдает свои правила полных имен - и всё равно прямо автопереводчиком корректно на 100% не перевести, потому что сокращения и аббревиатуры имеются, хотя часто расшифровываются в полном имени.
Далее всплывёт проблема структурного несоответствия через границы лекс. единиц, которые переводчик уже не умеет - слова-то может и будут русские, но бяка из них получится ещё та.
Но Лису хочется прямо здесь и сейчас!
Пожалуйста, называется "псевдокод".
Отредактировано MihalNik (2018-10-07 23:46:58)
Поделиться52018-10-08 10:29:42
Там же английские слова, и для этого они требуются не обрубленными и однозначными. Наверняка префиксы разные и т.п.
В итоге не автоматно и совершенно другой объём работы.
Лис хочет такой вот ассемблер. Путем перевода.
Поделиться62018-10-08 14:42:41
Лис хочет такой вот ассемблер. Путем перевода.
Для этого берётся непосредственно ассемблер и переводится. Например, FASM или что-то помощнее.
Проблема в том, что Лису не нужен ассемблер. Ему нужно магическое заклинание.
Чтобы русский язык раз и заработал. Но заклинания первого уровня над кириллицей не добавят ничего, кроме кириллицы.
Отредактировано MihalNik (2018-10-08 14:47:49)
Поделиться72018-10-08 22:05:39
Чтобы русский язык раз и заработал. Но заклинания первого уровня над кириллицей не добавят ничего, кроме кириллицы.
- Очень верное высказывание. Система мышления - главнее слепого перевода, как ни крути. Благодаря системе мышления выйдет совсем не то, что было у американца. Это трудно описать словами, но я таки-попробую...
Жажда наживы, рыночно-оприходованных понятий не проходят просто так, бесследно. Вот пишешь ты прогу, а подспудно над тобой довлеет единственно важный момент - кодить так, чтобы никто, кроме тебя не был в курсе, "что, как и почему", иначе ты утратишь свои "дивидент(д)ы" или чего-то там ещё... Твоя основная цель - "поиметь", и как можно больше, иначе зачем бы этот весь "сыр-бор". Ты хочешь жить, ты хочешь выживать в этом рыночно-блядственном положении, независимо от того, какой же ты "хороший" на самом деле.
- Лицензии, фигензии... Эта туча всяческих бесполезностей гнетёт тебя чуть ли не с самого рождения и не даёт никакой возможности побыть просто творцом с лозунгом "берите, люди, по-о-о-ользуйтесь"...