ПО, ЭВМ и АСУ из Таможенного Союза

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ПО, ЭВМ и АСУ из Таможенного Союза » русский язык » О неверном понимании Уткиным позиции Лиса


О неверном понимании Уткиным позиции Лиса

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Лис писал, что если перевести все иностранные слова в наши, то они сразу станут понятны.

не-не. Лис утверждает, что если вся технология будет записана русскими буквами и словами,
то выучить её русскому человеку будет быстрее, чем такую же, записанную английскими буквами и словами.

0

2

Во-первых, Лис сам кидает ссылки и тексты на буржуйском не удосуживаясь сделать их перевод или найти его. Во-вторых, по-английски то и не работают практически. Работают по переводам.

0

3

utkin написал(а):

по-английски то и не работают практически. Работают по переводам.

У Лиса другой жизненный опыт. Надо инструкции процессора посмотреть - идём в оригинал. Надо статьи по парсингу посмотреть - идём в оригиналы. Переводы это себе на память.

0

4

У Лиса другой жизненный опыт. Надо инструкции процессора посмотреть - идём в оригинал.

Соответственно Ваша проблема не является системной. Это частный случай.

0


Вы здесь » ПО, ЭВМ и АСУ из Таможенного Союза » русский язык » О неверном понимании Уткиным позиции Лиса