ПО, ЭВМ и АСУ из Таможенного Союза

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ПО, ЭВМ и АСУ из Таможенного Союза » утилиты » Программы и среды для автоматизации перевода


Программы и среды для автоматизации перевода

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Лис написал(а):

Полезную трату времени предлагаешь? Где прочитать?

Кучу всего надо переводить на русский язык и в первую очередь это сетевые соглашения, html, css и js.
И да, для этого до сих пор нет удобного средства.

0

2

[html]
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory">https://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory</a>
<br />
<br />
Существуют сайты для краудсорсинговых переводов ресурсов программ, там же можно и документы переводить
[/html]

0

3

И да, для этого до сих пор нет удобного средства.

И каким оно должно быть?
Как по мне основная проблема перевода в переводчиках.  Толковых готовят только в профильных вузах. А остальные полный хлам. Отличных переводчиков можно поссчитать по пальцам руки.

0

4

Павиа написал(а):

основная проблема перевода в переводчиках.

Проблема не в переводе текста вообще, а в переводе слов. А это - за областью того, чему переводчиков обучают. Словообразование очень сложная наука, а словоупотребление требует кучи перечитанного, а не формальных шаблонов.

0


Вы здесь » ПО, ЭВМ и АСУ из Таможенного Союза » утилиты » Программы и среды для автоматизации перевода